🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 6

2 Chronicles 6:31
ABLE
Solomon said, “Then people will love You and obey Your good way in the land You gave.” ♂️
View
BSB
so that they may fear You and walk in Your ways all the days they live in the land that You gave to our fathers.
KJV
That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.
ASV
that they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.
CUV
使他們在你賜給我們列祖之地上一生一世敬畏你,遵行你的道。
2 Chronicles 6:32
ABLE
Solomon said, “If new people from far away come for Your big name.” ♂️
View
BSB
And as for the foreigner who is not of Your people Israel but has come from a distant land because of Your great name and Your mighty hand and outstretched arm—when he comes and prays toward this temple,
KJV
Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come from a far country for thy great name’s sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;
ASV
Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come from a far country for thy great name’s sake, and thy mighty hand, and thine outstretched arm; when they shall come and pray toward this house:
CUV
「論到不屬你民以色列的外邦人,為你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂,從遠方而來,向這殿禱告,
2 Chronicles 6:33
ABLE
Solomon said, “Please hear them too. Then all people will know Your name and love You. They will pray toward this house.”
View
BSB
then may You hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You. Then all the peoples of the earth will know Your name and fear You, as do Your people Israel, and they will know that this house I have built is called by Your Name.
KJV
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as [doth] thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.
ASV
then hear thou from heaven, even from thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
CUV
求你從天上你的居所垂聽,照着外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。
2 Chronicles 6:34
ABLE
Solomon said, “If Your people go to war and pray toward this city and this house You chose.” ️️
View
BSB
When Your people go to war against their enemies, wherever You send them, and when they pray to You in the direction of this city You have chosen and the house I have built for Your Name,
KJV
If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
ASV
If thy people go out to battle against their enemies, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
CUV
「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向你所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告,
2 Chronicles 6:35
ABLE
Solomon said, “Please hear from heaven and help them win.” ☁️
View
BSB
then may You hear from heaven their prayer and their plea, and may You uphold their cause.
KJV
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
ASV
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
CUV
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。