🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 16

1 Kings 16:31
ABLE
Ahab kept doing bad. He married Jezebel, the daughter of Ethbaal of Sidon. He prayed to Baal. ♀️
View
BSB
And as if it were not enough for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he even married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and he then proceeded to serve and worship Baal.
KJV
And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
ASV
And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
CUV
犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪;他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉敬拜巴力,
1 Kings 16:32
ABLE
Ahab made a worship place for Baal in Samaria and put a table there for it. ️
View
BSB
First, Ahab set up an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria.
KJV
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
ASV
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
CUV
在撒瑪利亞建造巴力的廟,在廟裏為巴力築壇。
1 Kings 16:33
ABLE
Ahab set up an Asherah pole. He made God more angry than all the kings before. ❗
View
BSB
Then he set up an Asherah pole. Thus Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.
KJV
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
ASV
And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.
CUV
亞哈又作亞舍拉,他所行的惹耶和華以色列神的怒氣,比他以前的以色列諸王更甚。
1 Kings 16:34
ABLE
In Ahab’s days, Hiel from Bethel built Jericho; when he began, his first son Abiram died; when he set the gates, his last son Segub died, like God said by Joshua long ago.
View
BSB
In Ahab’s days, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. At the cost of Abiram his firstborn he laid its foundation, and at the cost of Segub his youngest he set up its gates, according to the word that the LORD had spoken through Joshua son of Nun.
KJV
In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
ASV
In his days did Hiel the Beth-elite build Jericho: he laid the foundation thereof with the loss of Abiram his first-born, and set up the gates thereof with the loss of his youngest son Segub, according to the word of Jehovah, which he spake by Joshua the son of Nun.
CUV
亞哈在位的時候,有伯特利人希伊勒重修耶利哥城;立根基的時候,喪了長子亞比蘭;安門的時候,喪了幼子西割,正如耶和華藉嫩的兒子約書亞所說的話。