🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 12

1 Kings 12:31
ABLE
Jeroboam made altars on high hills and picked priests from all people, not from the Levi family. ️⛏️❌
View
BSB
Jeroboam also built shrines on the high places and appointed from every class of people priests who were not Levites.
KJV
And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.
ASV
And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi.
CUV
耶羅波安在邱壇那裏建殿,將那不屬利未人的凡民立為祭司。
1 Kings 12:32
ABLE
Jeroboam made a big party in the eighth month like the party in Judah; he burned gifts on the altar in Bethel for the calves and set up his priests.
View
BSB
And Jeroboam ordained a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar; he made this offering in Bethel to sacrifice to the calves he had set up, and he installed priests in Bethel for the high places he had set up.
KJV
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is] in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
ASV
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he went up unto the altar; so did he in Beth-el, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Beth-el the priests of the high places that he had made.
CUV
耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為邱壇的祭司安置在伯特利。
1 Kings 12:33
ABLE
On the fifteenth day of that month he went up to the altar he made in Bethel and burned more gifts; he picked this day by himself and made Israel do it too. ❌
View
BSB
On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, Jeroboam offered sacrifices on the altar he had set up in Bethel. So he ordained a feast for the Israelites, offered sacrifices on the altar, and burned incense.
KJV
So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, [even] in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.
ASV
And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.
CUV
他在八月十五日,就是他私自所定的月日,為以色列人立作節期的日子,在伯特利上壇燒香。