🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 7

1 Corinthians 7:31
ABLE
Do not hold tight to this world. This world will pass. ⏳
View
BSB
and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away.
KJV
And they that use this world, as not abusing [it]: for the fashion of this world passeth away.
ASV
and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
CUV
用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
1 Corinthians 7:32
ABLE
Paul wants you to have no worry. A single man can focus on the Lord and how to please Him. ❤️
View
BSB
I want you to be free from concern. The unmarried man is concerned about the work of the Lord, how he can please the Lord.
KJV
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
ASV
But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord:
CUV
我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。
1 Corinthians 7:33
ABLE
A married man thinks about his home and how to please his wife.
View
BSB
But the married man is concerned about the affairs of this world, how he can please his wife,
KJV
But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please [his] wife.
ASV
but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife,
CUV
娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。
1 Corinthians 7:34
ABLE
A single woman can think about God and being good in body and inside. A married woman thinks about her home and how to please her husband. |
View
BSB
and his interests are divided. The unmarried woman or virgin is concerned about the work of the Lord, how she can be holy in both body and spirit. But the married woman is concerned about the affairs of this world, how she can please her husband.
KJV
There is difference [also] between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please [her] husband.
ASV
and is divided. So also the woman that is unmarried and the virgin is careful for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married is careful for the things of the world, how she may please her husband.
CUV
婦人和處女也有分別。沒有出嫁的,是為主的事掛慮,要身體、靈魂都聖潔;已經出嫁的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫丈夫喜悅。
1 Corinthians 7:35
ABLE
Paul says this to help you, not to trap you. He wants you to serve the Lord with all your heart. ✝️
View
BSB
I am saying this for your own good, not to restrict you, but in order to promote proper decorum and undivided devotion to the Lord.
KJV
And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
ASV
And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
CUV
我說這話是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。