🏠
v0.3.3.beta

Results for: Romans 15

Romans 15:26
ABLE
The people in Macedonia and Achaia gave gifts for the poor in Jerusalem.
View
BSB
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
KJV
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
ASV
For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
CUV
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。
Romans 15:27
ABLE
They were glad to give; they got good things from the Jews, so they should share money and care.
View
BSB
They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated to minister to them with material blessings.
KJV
It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
ASV
Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to minister unto them in carnal things.
CUV
這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。
Romans 15:28
ABLE
After I give the gift, I will go to Spain and stop by to see you. ➡️
View
BSB
So after I have completed this service and have safely delivered this bounty to them, I will set off to Spain by way of you.
KJV
When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
ASV
When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
CUV
等我辦完了這事,把這善果向他們交付明白,我就要路過你們那裏,往士班雅去。
Romans 15:29
ABLE
I know I will come with Jesus’ big blessing. ✝️
View
BSB
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
KJV
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
ASV
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
CUV
我也曉得去的時候,必帶着基督豐盛的恩典而去。
Romans 15:30
ABLE
Friends, I ask you by our Lord Jesus Christ and by God's Holy Spirit to pray hard with me. ️
View
BSB
Now I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
KJV
Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in [your] prayers to God for me;
ASV
Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
CUV
弟兄們,我藉着我們主耶穌基督,又藉着聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求神,