🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 35

Numbers 35:26
ABLE
But if the runner leaves the safe town, ♂️️
View
BSB
But if the manslayer ever goes outside the limits of the city of refuge to which he fled
KJV
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
ASV
But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth,
CUV
CUV translation not found
Numbers 35:27
ABLE
And the family helper finds him outside and kills him, the helper is not guilty. ➡️⚔️
View
BSB
and the avenger of blood finds him outside of his city of refuge and kills him, then the avenger will not be guilty of bloodshed,
KJV
And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
ASV
and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood,
CUV
報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。
Numbers 35:28
ABLE
The runner must stay in the safe town until the top priest dies. After that, he can go home. ️⏳➡️
View
BSB
because the manslayer must remain in his city of refuge until the death of the high priest. Only after the death of the high priest may he return to the land he owns.
KJV
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
ASV
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
CUV
因為誤殺人的該住在逃城裏,等到大祭司死了。大祭司死了以後,誤殺人的纔可以回到他所得為業之地。
Numbers 35:29
ABLE
These rules are for you all, and for your kids, in every place you live. ️
View
BSB
This will be a statutory ordinance for you for the generations to come, wherever you live.
KJV
So these [things] shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
ASV
And these things shall be for a statute and ordinance unto you throughout your generations in all your dwellings.
CUV
這在你們一切的住處,要作你們世世代代的律例典章。
Numbers 35:30
ABLE
If someone kills a person, two or more people who saw it must say it. One person is not enough to make him die. 2️⃣✅ 1️⃣❌
View
BSB
If anyone kills a person, the murderer is to be put to death on the testimony of the witnesses. But no one is to be put to death based on the testimony of a lone witness.
KJV
Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person [to cause him] to die.
ASV
Whoso killeth any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die.
CUV
「無論誰故殺人,要憑幾個見證人的口把那故殺人的殺了,只是不可憑一個見證的口叫人死。