🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 23

Numbers 23:26
ABLE
Balaam said, I told you. I must do what God says. ️
View
BSB
But Balaam replied, “Did I not tell you that whatever the LORD says, I must do?”
KJV
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?
ASV
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that Jehovah speaketh, that I must do?
CUV
巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說『凡耶和華所說的,我必須遵行』嗎?」
Numbers 23:27
ABLE
Balak said, Come again. Maybe God will let you curse them from there. ♂️
View
BSB
“Please come,” said Balak, “I will take you to another place. Perhaps it will please God that you curse them for me from there.”
KJV
And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
ASV
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
CUV
巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者神喜歡你在那裏為我咒詛他們。」
Numbers 23:28
ABLE
So Balak took Balaam to the top of Peor. It looked over a dry land. ⛰️️
View
BSB
And Balak took Balaam to the top of Peor, which overlooks the wasteland.
KJV
And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
ASV
And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.
CUV
巴勒就領巴蘭到那下望曠野的毘珥山頂上。
Numbers 23:29
ABLE
Balaam said, Build 7 altars here. Get 7 bulls and 7 rams.
View
BSB
Then Balaam said, “Build for me seven altars here, and prepare for me seven bulls and seven rams.”
KJV
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
ASV
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
CUV
CUV translation not found
Numbers 23:30
ABLE
Balak did it. He put a bull and a ram on each altar.
View
BSB
So Balak did as Balaam had instructed, and he offered a bull and a ram on each altar.
KJV
And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on [every] altar.
ASV
And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
CUV
巴勒就照巴蘭的話行,在每座壇上獻一隻公牛,一隻公羊。