🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 14

Numbers 14:26
ABLE
God spoke to Moses and Aaron. ️
View
BSB
Then the LORD said to Moses and Aaron,
KJV
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
CUV
耶和華對摩西、亞倫說:
Numbers 14:27
ABLE
God said, “How long will these people complain? I hear them.”
View
BSB
“How long will this wicked congregation grumble against Me? I have heard the complaints that the Israelites are making against Me.
KJV
How long [shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
ASV
How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
CUV
「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。
Numbers 14:28
ABLE
God said, “Tell them: I am God. I will do what you said.” ️✅
View
BSB
So tell them: As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say.
KJV
Say unto them, [As truly as] I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
ASV
Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
CUV
你們告訴他們,耶和華說:『我指着我的永生起誓,我必要照你們達到我耳中的話待你們。
Numbers 14:29
ABLE
God said, “Your bodies will fall in the wild, all who are 20 or more who complained.” ️⚰️
View
BSB
Your bodies will fall in this wilderness—all who were numbered in the census, everyone twenty years of age or older—because you have grumbled against Me.
KJV
Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
ASV
your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me,
CUV
你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點、從二十歲以外、向我發怨言的,
Numbers 14:30
ABLE
God said, “You will not go in, except Caleb and Joshua.” ➡️
View
BSB
Surely none of you will enter the land in which I swore to settle you, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
KJV
Doubtless ye shall not come into the land, [concerning] which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
ASV
surely ye shall not come into the land, concerning which I sware that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
CUV
必不得進我起誓應許叫你們住的那地;惟有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞才能進去。