🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 10

Numbers 10:26
ABLE
Then came Asher. Pagiel led them. Asher Pagiel
View
BSB
Pagiel son of Ocran was over the division of the tribe of Asher,
KJV
And over the host of the tribe of the children of Asher [was] Pagiel the son of Ocran.
ASV
And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
CUV
統領亞設支派軍隊的是俄蘭的兒子帕結。
Numbers 10:27
ABLE
Then came Naphtali. Ahira led them. Naphtali Ahira
View
BSB
and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.
KJV
And over the host of the tribe of the children of Naphtali [was] Ahira the son of Enan.
ASV
And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
CUV
統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
Numbers 10:28
ABLE
This is how Israel moved, group by group. ♂️♀️♂️
View
BSB
This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.
KJV
Thus [were] the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
ASV
Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
CUV
以色列人按着軍隊往前行,就是這樣。
Numbers 10:29
ABLE
Moses spoke to Hobab, son of Reuel from Midian. Hobab was kin to Moses. Moses said, We go to the land God will give. Come with us. God will do good to us. We will do good to you. ️
View
BSB
Then Moses said to Hobab, the son of Moses’ father-in-law Reuel the Midianite, “We are setting out for the place of which the LORD said: ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.”
KJV
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses’ father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
ASV
And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
CUV
摩西對他岳父〔或作:內兄〕米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去;他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指着以色列人已經應許給好處。」
Numbers 10:30
ABLE
Hobab said, I will not go. I will go home to my people. ♂️
View
BSB
“I will not go,” Hobab replied. “Instead, I am going back to my own land and my own people.”
KJV
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
ASV
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
CUV
何巴回答說:「我不去;我要回本地本族那裏去。」