🏠
v0.3.3.beta

Results for: Nehemiah 13

Nehemiah 13:26
ABLE
I said, King Solomon did this and sinned; God loved him and made him a great king, but women from other lands made him sin. ⚠️
View
BSB
Did not King Solomon of Israel sin in matters like this? There was not a king like him among many nations, and he was loved by his God, who made him king over all Israel—yet foreign women drew him into sin.
KJV
Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
ASV
Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did foreign women cause to sin.
CUV
我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他神所愛,神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。
Nehemiah 13:27
ABLE
I said, Will you do this bad thing and turn from God by marrying women from other lands? ❌
View
BSB
Must we now hear that you too are doing all this terrible evil and acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?”
KJV
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?
ASV
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?
CUV
如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的神呢?」
Nehemiah 13:28
ABLE
A son of Joiada, son of Eliashib the high priest, married the daughter of Sanballat, so I sent him away from me. ♂️➡️
View
BSB
Even one of the sons of Jehoiada son of Eliashib the high priest had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. Therefore I drove him away from me.
KJV
And [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, [was] son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
ASV
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
CUV
大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裏把他趕出去。
Nehemiah 13:29
ABLE
Nehemiah prayed: God, please remember the ones who hurt the holy priest job and the holy promise for priests and Levites.
View
BSB
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and of the Levites.
KJV
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
ASV
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
CUV
我的神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職任,違背你與祭司利未人所立的約。
Nehemiah 13:30
ABLE
I made the people clean from wrong ways and set the jobs for priests and Levites, each one. ♂️♀️
View
BSB
Thus I purified the priests and Levites from everything foreign, and I assigned specific duties to each of the priests and Levites.
KJV
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
ASV
Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work;
CUV
這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。