🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 15

Matthew 15:26
ABLE
Jesus said, <jesus>It is not time to give the kids’ food to the dogs.</jesus>
View
BSB
But Jesus replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
KJV
But he answered and said, It is not meet to take the children’s bread, and to cast [it] to dogs.
ASV
And he answered and said, It is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.
CUV
他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」
Matthew 15:27
ABLE
She said, “Yes, Lord. Even dogs eat little crumbs from the table.”
View
BSB
“Yes, Lord,” she said, “even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
KJV
And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.
ASV
But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.
CUV
婦人說:「主阿,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。」
Matthew 15:28
ABLE
Jesus said, <jesus>Wow! You trust so big. Your girl is well now.</jesus> Then her girl got well at once. ✨
View
BSB
“O woman,” Jesus answered, “your faith is great! Let it be done for you as you desire.” And her daughter was healed from that very hour.
KJV
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great [is] thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
ASV
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.
CUV
耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。
Matthew 15:29
ABLE
Jesus walked by the big lake. He went up a hill and sat down. ⛰️
View
BSB
Moving on from there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then He went up on a mountain and sat down.
KJV
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
ASV
And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
CUV
耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。
Matthew 15:30
ABLE
Big crowds came. They brought people who could not walk, see, talk, and more. Jesus healed them. ➡️
View
BSB
Large crowds came to Him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and laid them at His feet, and He healed them.
KJV
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
ASV
And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and he healed them:
CUV
有許多人到他那裏,帶着瘸子、瞎子、啞吧、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。