🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 12

Matthew 12:26
ABLE
Jesus said, <jesus>If the bad spirit boss fights himself, he will not stand.</jesus> ❌
View
BSB
If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?
KJV
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
ASV
and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
CUV
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?
Matthew 12:27
ABLE
Jesus said, <jesus>Your own helpers send out bad spirits. What will they say about this?</jesus> ❓
View
BSB
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? So then, they will be your judges.
KJV
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your judges.
ASV
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
CUV
我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。
Matthew 12:28
ABLE
Jesus said, <jesus>But if I send out bad spirits by God’s Holy Spirit, then God’s rule is here.</jesus> ️
View
BSB
But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
KJV
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
ASV
But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.
CUV
我若靠着神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。
Matthew 12:29
ABLE
Jesus said, <jesus>You must tie the strong man before you take what is in his house.</jesus>
View
BSB
Or again, how can anyone enter a strong man’s house and steal his possessions, unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.
KJV
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
ASV
Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
CUV
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。
Matthew 12:30
ABLE
Jesus said, <jesus>If you are not with Me, you are against Me. If you do not gather with Me, you scatter.</jesus> ➕➖
View
BSB
He who is not with Me is against Me, and he who does not gather with Me scatters.
KJV
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
ASV
He that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth.
CUV
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」