🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 21

Luke 21:26
ABLE
Jesus said, <jesus>People will be very scared and fall down. They will not know what to do.</jesus>
View
BSB
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
KJV
Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
ASV
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.
CUV
天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。
Luke 21:27
ABLE
Jesus said, <jesus>Then people will see the Son of Man come in a cloud with great power and bright shine.</jesus> ☁️✨
View
BSB
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
KJV
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
ASV
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
CUV
那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。
Luke 21:28
ABLE
Jesus said, <jesus>When these things start, stand up and look up. Your help is near.</jesus> ⬆️
View
BSB
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
KJV
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
ASV
But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh.
CUV
一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」
Luke 21:29
ABLE
Jesus told a story: <jesus>Look at the fig tree and all the trees.</jesus>
View
BSB
Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
KJV
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
ASV
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
CUV
耶穌又設比喻對他們說:「你們看無花果樹和各樣的樹;它發芽的時候,你們一看見,自然曉得夏天近了。
Luke 21:30
ABLE
Jesus said, <jesus>When leaves grow, you know summer is near.</jesus> ☀️
View
BSB
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
KJV
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
ASV
when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
CUV
併於上節