🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 25

Leviticus 25:26
ABLE
If no one can help, but he gets enough money, he may buy it back himself.
View
BSB
Or if a man has no one to redeem it for him, but he prospers and acquires enough to redeem his land,
KJV
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
ASV
And if a man have no one to redeem it, and he be waxed rich and find sufficient to redeem it;
CUV
若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能彀贖回,
Leviticus 25:27
ABLE
He will count the years and pay back extra to the buyer. Then he gets his land.
View
BSB
he shall calculate the years since its sale, repay the balance to the man to whom he sold it, and return to his property.
KJV
Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.
ASV
then let him reckon the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and he shall return unto his possession.
CUV
就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。
Leviticus 25:28
ABLE
If he cannot pay, the buyer keeps it until the big joy year. Then it goes back. ⏳
View
BSB
But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in possession of the buyer until the Year of Jubilee. In the Jubilee, however, it is to be released, so that he may return to his property.
KJV
But if he be not able to restore [it] to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
ASV
But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
CUV
倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裏,直到禧年;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。
Leviticus 25:29
ABLE
If a man sells a house in a city with a wall, he has one year to buy it back. ️1️⃣
View
BSB
If a man sells a house in a walled city, he retains his right of redemption until a full year after its sale; during that year it may be redeemed.
KJV
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; [within] a full year may he redeem it.
ASV
And if a man sell a dwelling-house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; for a full year shall he have the right of redemption.
CUV
「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。
Leviticus 25:30
ABLE
If he does not buy it back in one year, the buyer keeps it for good. It does not go back in the big joy year. ➡️
View
BSB
If it is not redeemed by the end of a full year, then the house in the walled city is permanently transferred to its buyer and his descendants. It is not to be released in the Jubilee.
KJV
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that [is] in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
ASV
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
CUV
若在一整年之內不贖回,這城內的房屋就定準永歸買主,世世代代為業;在禧年也不得出買主的手。