🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 10

Joshua 10:26
ABLE
Joshua struck the kings and they died. They were hung on five trees till evening.
View
BSB
After this, Joshua struck down and killed the kings, and he hung their bodies on five trees and left them there until evening.
KJV
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
ASV
And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
CUV
隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就在樹上直掛到晚上。
Joshua 10:27
ABLE
At sunset they took them down, put them in the cave, and set big stones there. ️
View
BSB
At sunset Joshua ordered that they be taken down from the trees and thrown into the cave in which they had hidden. Then large stones were placed against the mouth of the cave, and the stones are there to this day.
KJV
And it came to pass at the time of the going down of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave’s mouth, [which remain] until this very day.
ASV
And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, unto this very day.
CUV
日頭要落的時候,約書亞一吩咐,人就把屍首從樹上取下來,丟在他們藏過的洞裏,把幾塊大石頭放在洞口,直存到今日。
Joshua 10:28
ABLE
That day Joshua took Makkedah. He won it, like Jericho. ️✅
View
BSB
On that day Joshua captured Makkedah and put it to the sword, along with its king. He devoted to destruction everyone in the city, leaving no survivors. So he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
KJV
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
ASV
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof: he utterly destroyed them and all the souls that were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.
CUV
當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王;將其中一切人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待瑪基大王,像從前待耶利哥王一樣。
Joshua 10:29
ABLE
Joshua and Israel went from Makkedah to Libnah and fought it. ♂️⚔️
View
BSB
Then Joshua and all Israel with him moved on from Makkedah to Libnah and fought against Libnah.
KJV
Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
ASV
And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
CUV
約書亞和以色列眾人從瑪基大往立拿去,攻打立拿。
Joshua 10:30
ABLE
God gave Libnah and its king to Israel. They won, like Jericho. ✅
View
BSB
And the LORD also delivered that city and its king into the hand of Israel, and Joshua put all the people to the sword, leaving no survivors. And he did to the king of Libnah as he had done to the king of Jericho.
KJV
And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
ASV
and Jehovah delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he left none remaining in it; and he did unto the king thereof as he had done unto the king of Jericho.
CUV
耶和華將立拿和立拿的王也交在以色列人手裏。約書亞攻打這城,用刀擊殺了城中的一切人口,沒有留下一個。他待立拿王,像從前待耶利哥王一樣。