🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 1

John 1:26
ABLE
John said, “I use water. One is here. You do not know Him.” ➡️
View
BSB
“I baptize with water,” John replied, “but among you stands One you do not know.
KJV
John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
ASV
John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not,
CUV
約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,
John 1:27
ABLE
John said, “He comes after me. I am not good enough to untie His shoe.” ♂️
View
BSB
He is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
KJV
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe’s latchet I am not worthy to unloose.
ASV
even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
CUV
就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」
John 1:28
ABLE
This was by a river town. John was washing people there. ️
View
BSB
All this happened at Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
KJV
These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
ASV
These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
CUV
這是在約但河外伯大尼〔有古卷作:伯大巴喇〕,約翰施洗的地方作的見證。
John 1:29
ABLE
John saw Jesus. He said, “Look! God’s Lamb. He takes away sin.” ✝️
View
BSB
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
KJV
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
ASV
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
CUV
次日,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪,神的羔羊,除去〔或作:背負〕世人罪孽的!
John 1:30
ABLE
John said, “This is the One I told you about. He is before me.” ☝️
View
BSB
This is He of whom I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because He was before me.’
KJV
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
ASV
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
CUV
這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』