🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 6

Jeremiah 6:26
ABLE
Dear people, cry very hard. Wear sad clothes. It will be very, very sad soon.
View
BSB
O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.
KJV
O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
ASV
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.
CUV
我民〔原文作民女〕哪,應當腰束麻布,滾在灰中。你要悲傷,如喪獨生子痛痛哭號,因為滅命的要忽然臨到我們。
Jeremiah 6:27
ABLE
God says, “Jeremiah, I make you like a tester of metal. Test the people. See what they are like.”
View
BSB
“I have appointed you to examine My people like ore, so you may know and try their ways.
KJV
I have set thee [for] a tower [and] a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
ASV
I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
CUV
我使你在我民中為高臺〔或作:試驗人的〕,為保障,使你知道試驗他們的行動。
Jeremiah 6:28
ABLE
The people are hard like iron. They tell lies and do bad. ⚙️❌
View
BSB
All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
KJV
They [are] all grievous revolters, walking with slanders: [they are] brass and iron; they [are] all corrupters.
ASV
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
CUV
他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是鐵,都行壞事。
Jeremiah 6:29
ABLE
The fire is hot. But the bad does not go away. The people stay bad. ♨️
View
BSB
The bellows blow fiercely, blasting away the lead with fire. The refining proceeds in vain, for the wicked are not purged.
KJV
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
ASV
The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away.
CUV
風箱吹火,鉛被燒毀;他們煉而又煉,終是徒然;因為惡劣的還未除掉。
Jeremiah 6:30
ABLE
People are like bad metal. God says, “No good.” They are thrown away. ❌
View
BSB
They are called rejected silver, because the LORD has rejected them.”
KJV
Reprobate silver shall [men] call them, because the LORD hath rejected them.
ASV
Refuse silver shall men call them, because Jehovah hath rejected them.
CUV
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。