🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Jeremiah 48
Jeremiah 48:26
ABLE
Make Moab drunk, for he was proud against God. He will fall and be a joke.
Copy
View
BSB
“Make him drunk, because he has magnified himself against the LORD; so Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock.
Copy
KJV
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Copy
ASV
Make ye him drunken; for he magnified himself against Jehovah: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Copy
CUV
「你們要使摩押沉醉,因他向耶和華誇大。他要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Jeremiah 48:27
ABLE
You laughed at Israel. You shook your head at him. Now you will be laughed at too. ➡️
Copy
View
BSB
Was not Israel your object of ridicule? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head.
Copy
KJV
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
Copy
ASV
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head.
Copy
CUV
摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?他豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到他便搖頭。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Jeremiah 48:28
ABLE
People of Moab, leave the towns. Live in the rocks. Be like a dove in a cave. ️⛰️
Copy
View
BSB
Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave.
Copy
KJV
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove [that] maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.
Copy
ASV
O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.
Copy
CUV
摩押的居民哪,要離開城邑,住在山崖裏,像鴿子在深淵口上搭窩。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Jeremiah 48:29
ABLE
We heard Moab is very proud. So high and rude in heart. ⬆️
Copy
View
BSB
We have heard of Moab’s pomposity, his exceeding pride and conceit, his proud arrogance and haughtiness of heart.
Copy
KJV
We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart.
Copy
ASV
We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; his loftiness, and his pride, and his arrogancy, and the haughtiness of his heart.
Copy
CUV
我們聽說摩押人驕傲,是極其驕傲;聽說他自高自傲,並且狂妄,居心自大。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Jeremiah 48:30
ABLE
God says: I know his brag. It is not true. His work is not good. ️❌
Copy
View
BSB
I know his insolence,” declares the LORD, “but it is futile. His boasting is as empty as his deeds.
Copy
KJV
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
Copy
ASV
I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing.
Copy
CUV
耶和華說:我知道他的忿怒是虛空的;他誇大的話一無所成。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 26-30 of 47 results
← Previous
1
2
3
…
5
6
7
8
9
10
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page