🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 32

Jeremiah 32:26
ABLE
Then God spoke to Jeremiah. ️✨
View
BSB
Then the word of the LORD came to Jeremiah:
KJV
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
ASV
Then came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying,
CUV
耶和華的話臨到耶利米說:
Jeremiah 32:27
ABLE
I am God of all people. Nothing is too hard for Me.
View
BSB
“Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is anything too difficult for Me?
KJV
Behold, I [am] the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
ASV
Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
CUV
「我是耶和華,是凡有血氣者的神,豈有我難成的事嗎?
Jeremiah 32:28
ABLE
I will give this city to the Babylon king. He will take it. ️➡️
View
BSB
Therefore this is what the LORD says: Behold, I am about to deliver this city into the hands of the Chaldeans and of Nebuchadnezzar king of Babylon, who will capture it.
KJV
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:
ASV
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:
CUV
耶和華如此說:我必將這城交付迦勒底人的手和巴比倫王尼布甲尼撒的手,他必攻取這城。
Jeremiah 32:29
ABLE
The Babylon army will burn the city and the homes. People made bad smoke to fake gods on the roof. ️
View
BSB
And the Chaldeans who are fighting against this city will come in, set it on fire, and burn it, along with the houses of those who provoked Me to anger by burning incense to Baal on their rooftops and by pouring out drink offerings to other gods.
KJV
And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
ASV
and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.
CUV
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋。在這房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。
Jeremiah 32:30
ABLE
My people did bad for a long time. The city made Me angry. ⏳
View
BSB
For the children of Israel and of Judah have done nothing but evil in My sight from their youth; indeed, they have done nothing but provoke Me to anger by the work of their hands, declares the LORD.
KJV
For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.
ASV
For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.
CUV
以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事;以色列人盡以手所作的惹我發怒。這是耶和華說的。