🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 9

Exodus 9:26
ABLE
In Goshen, where Israel lived, no hail fell. ❌
View
BSB
The only place where it did not hail was in the land of Goshen, where the Israelites lived.
KJV
Only in the land of Goshen, where the children of Israel [were], was there no hail.
ASV
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
CUV
惟獨以色列人所住的歌珊地沒有冰雹。
Exodus 9:27
ABLE
Pharaoh called Moses and Aaron. He said, “I did wrong. God is right. I and my people are wrong.” ♂️✅❌
View
BSB
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. “This time I have sinned,” he said. “The LORD is righteous, and I and my people are wicked.
KJV
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD [is] righteous, and I and my people [are] wicked.
ASV
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.
CUV
法老打發人召摩西、亞倫來,對他們說:「這一次我犯了罪了。耶和華是公義的;我和我的百姓是邪惡的。
Exodus 9:28
ABLE
He said, “Ask God to stop the loud boom and hail. I will let you go. Do not stay here.” ️✋
View
BSB
Pray to the LORD, for there has been enough of God’s thunder and hail. I will let you go; you do not need to stay any longer.”
KJV
Intreat the LORD (for [it is] enough) that there be no [more] mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
ASV
Entreat Jehovah; for there hath been enough of these mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
CUV
這雷轟和冰雹已經彀了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」
Exodus 9:29
ABLE
Moses said, “When I leave the city, I will lift my hands to God. The loud boom will stop. No more hail. You will know the land is God’s.” ️➡️❌
View
BSB
Moses said to him, “When I have left the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD’s.
KJV
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; [and] the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth [is] the LORD’S.
ASV
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah’s.
CUV
摩西對他說:「我一出城,就要向耶和華舉手禱告;雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是屬耶和華的。
Exodus 9:30
ABLE
“But I know you and your men do not fear God yet.” ❌
View
BSB
But as for you and your officials, I know that you still do not fear the LORD our God.”
KJV
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
ASV
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
CUV
至於你和你的臣僕,我知道你們還是不懼怕耶和華神。」