🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 8

Exodus 8:26
ABLE
Moses said, “We cannot do it here. Your people will not like what we kill for God. They may hit us with stones.” ♂️️
View
BSB
But Moses replied, “It would not be right to do that, because the sacrifices we offer to the LORD our God would be detestable to the Egyptians. If we offer sacrifices that are detestable before the Egyptians, will they not stone us?
KJV
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
ASV
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
CUV
摩西說:「這樣行本不相宜,因為我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華我們的神;若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎?
Exodus 8:27
ABLE
“We must go three days into the wild land. We will give gifts to God as He says.” ️
View
BSB
We must make a three-day journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us.”
KJV
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
ASV
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
CUV
我們要往曠野去,走三天的路程,照着耶和華我們神所要吩咐我們的祭祀他。」
Exodus 8:28
ABLE
Pharaoh said, “I will let you go, but do not go far. Pray for me.” ✅➡️️
View
BSB
Pharaoh answered, “I will let you go and sacrifice to the LORD your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.”
KJV
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
ASV
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
CUV
法老說:「我容你們去,在曠野祭祀耶和華你們的神;只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。」
Exodus 8:29
ABLE
Moses said, “I will pray. Do not lie again. Let the people go.” ️❗
View
BSB
“As soon as I leave you,” Moses said, “I will pray to the LORD, so that tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh and his officials and his people. But Pharaoh must not act deceitfully again by refusing to let the people go and sacrifice to the LORD.”
KJV
And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms [of flies] may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.
ASV
And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat Jehovah that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.
CUV
摩西說:「我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓;法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華。」
Exodus 8:30
ABLE
Moses left Pharaoh and prayed to God. ♂️➡️
View
BSB
Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,
KJV
And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
ASV
And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
CUV
於是摩西離開法老去求耶和華。