🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 40

Exodus 40:26
ABLE
He put the smell-good table in the tent by the curtain.
View
BSB
Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting, in front of the veil,
KJV
And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
ASV
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
CUV
把金壇安在會幕內的幔子前,
Exodus 40:27
ABLE
He burned the smell-good stuff on it, just like God said.
View
BSB
and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.
KJV
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
ASV
and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.
CUV
在壇上燒了馨香料作的香,是照耶和華所吩咐他的。
Exodus 40:28
ABLE
He put up the door curtain for the tent.
View
BSB
Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
KJV
And he set up the hanging [at] the door of the tabernacle.
ASV
And he put the screen of the door to the tabernacle.
CUV
又掛上帳幕的門簾。
Exodus 40:29
ABLE
He put the fire table by the tent door. He gave burned gifts and bread gifts there, just like God said.
View
BSB
He placed the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the grain offering, just as the LORD had commanded him.
KJV
And he put the altar of burnt offering [by] the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
ASV
And he set the altar of burnt-offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt-offering and the meal-offering; as Jehovah commanded Moses.
CUV
在會幕的帳幕門前,安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上,是照耶和華所吩咐他的。
Exodus 40:30
ABLE
He put the wash bowl between the tent and the fire table and put water in it.
View
BSB
He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing;
KJV
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash [withal].
ASV
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
CUV
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,盆中盛水,以便洗濯。