🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 29

Exodus 29:26
ABLE
Take the chest meat of the sheep for Aaron. Lift it up and move it before God. It is your share, Moses.
View
BSB
Take the breast of the ram of Aaron’s ordination and wave it before the LORD as a wave offering, and it will be your portion.
KJV
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it [for] a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
ASV
And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion.
CUV
「你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這就可以作你的分。
Exodus 29:27
ABLE
Set the chest meat and the right thigh as special. They belong to Aaron and his sons.
View
BSB
Consecrate for Aaron and his sons the breast of the wave offering that is waved and the thigh of the heave offering that is lifted up from the ram of ordination.
KJV
And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, [even] of [that] which [is] for Aaron, and of [that] which is for his sons:
ASV
And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
CUV
那搖祭的胸和舉祭的腿,就是承接聖職所搖的、所舉的,是歸亞倫和他兒子的。這些你都要成為聖,
Exodus 29:28
ABLE
The people of Israel will give this share to Aaron and his sons always. It is their share.
View
BSB
This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is the heave offering the Israelites will make to the LORD from their peace offerings.
KJV
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it [is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, [even] their heave offering unto the LORD.
ASV
and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.
CUV
作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分,因為是舉祭。這要從以色列人的平安祭中,作為獻給耶和華的舉祭。
Exodus 29:29
ABLE
Aaron’s holy clothes will go to his sons after him. They will wear them when they are made ready.
View
BSB
The holy garments that belong to Aaron will belong to his sons after him, so they can be anointed and ordained in them.
KJV
And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
ASV
And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
CUV
「亞倫的聖衣要留給他的子孫,可以穿着受膏,又穿着承接聖職。
Exodus 29:30
ABLE
The next son who is priest will wear these clothes for 7 days when he goes into the big tent. 7️⃣⛺
View
BSB
The son who succeeds him as priest and enters the Tent of Meeting to minister in the Holy Place must wear them for seven days.
KJV
[And] that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy [place].
ASV
Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.
CUV
他的子孫接續他當祭司的,每逢進會幕在聖所供職的時候,要穿七天。