🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 26

Exodus 26:26
ABLE
Make bars of wood to go across the boards. ➖
View
BSB
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
KJV
And thou shalt make bars [of] shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ASV
And thou shalt make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
CUV
「你要用皂莢木作閂:為帳幕這面的板作五閂,
Exodus 26:27
ABLE
Make five bars for one side, five for the other side, and five for the back side. 5️⃣5️⃣5️⃣
View
BSB
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
KJV
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
ASV
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the hinder part westward.
CUV
為帳幕那面的板作五閂,又為帳幕後面的板作五閂。
Exodus 26:28
ABLE
Make one long middle bar that goes end to end. ➖
View
BSB
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
KJV
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
ASV
And the middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end.
CUV
板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。
Exodus 26:29
ABLE
Cover the boards and bars with gold color. Make rings to hold the bars. ✨⭕
View
BSB
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
KJV
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings [of] gold [for] places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
ASV
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
CUV
板要用金子包裹,又要作板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。
Exodus 26:30
ABLE
Set up the tent like God showed Moses on the big hill. ⛰️
View
BSB
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
KJV
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
ASV
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been showed thee in the mount.
CUV
要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。