🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 22

Exodus 22:26
ABLE
If you take his coat to hold till he pays, give it back before night.
View
BSB
If you take your neighbor’s cloak as collateral, return it to him by sunset,
KJV
If thou at all take thy neighbour’s raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
ASV
If thou at all take thy neighbor’s garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down:
CUV
你即或拿鄰舍的衣服作當頭,必在日落以先歸還他;
Exodus 22:27
ABLE
It is his only cover. He will be cold. If he cries to God, God will hear. God is kind.
View
BSB
because his cloak is the only covering he has for his body. What else will he sleep in? And if he cries out to Me, I will hear, for I am compassionate.
KJV
For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
ASV
for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
CUV
因他只有這一件當蓋頭,是他蓋身的衣服,若是沒有,他拿甚麼睡覺呢?他哀求我,我就應允,因為我是有恩惠的。
Exodus 22:28
ABLE
Do not speak bad about God. Do not curse the leader of your people. ️
View
BSB
You must not blaspheme God or curse the ruler of your people.
KJV
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
ASV
Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people.
CUV
「不可毀謗神;也不可毀謗你百姓的官長。
Exodus 22:29
ABLE
Do not wait to give God gifts from your farm food and your juice. Give your first son to God.
View
BSB
You must not hold back offerings from your granaries or vats. You are to give Me the firstborn of your sons.
KJV
Thou shalt not delay [to offer] the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
ASV
Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto me.
CUV
「你要從你莊稼中的穀和酒醡中滴出來的酒拿來獻上,不可遲延。「你要將頭生的兒子歸給我。
Exodus 22:30
ABLE
Do the same with your cows and sheep. The baby stays with its mom 7 days. On day 8, give it to God. ➡️8️⃣
View
BSB
You shall do likewise with your cattle and your sheep. Let them stay with their mothers for seven days, but on the eighth day you are to give them to Me.
KJV
Likewise shalt thou do with thine oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
ASV
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
CUV
你牛羊頭生的,也要這樣;七天當跟着母,第八天要歸給我。