🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ephesians 5

Ephesians 5:26
ABLE
Paul says, He made the church clean. He washed her with His true word like water.
View
BSB
to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word,
KJV
That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
ASV
that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
CUV
要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
Ephesians 5:27
ABLE
Paul says, He will make the church bright and clean. No spots. No marks. She will be holy and clean. ✨⛪
View
BSB
and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
KJV
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
ASV
that he might present the church to himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
CUV
可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。
Ephesians 5:28
ABLE
Paul says, Husbands should love wives like they love their own body. If a man loves his wife, he loves himself.
View
BSB
In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
KJV
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
ASV
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
CUV
丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子;愛妻子便是愛自己了。
Ephesians 5:29
ABLE
Paul says, No one hates his own body. He feeds it and takes care. Jesus does this for the church.
View
BSB
Indeed, no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church.
KJV
For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
ASV
for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;
CUV
從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,
Ephesians 5:30
ABLE
Paul says, We are part of His body.
View
BSB
For we are members of His body.
KJV
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
ASV
because we are members of his body.
CUV
因我們是他身上的肢體(有古卷在此有:就是他的骨他的肉)。