🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 9

Deuteronomy 9:26
ABLE
“I prayed, ‘Lord God, do not take Your people. You saved them from Egypt with Your strong hand.’” ️️
View
BSB
And I prayed to the LORD and said, “O Lord GOD, do not destroy Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness and brought out of Egypt with a mighty hand.
KJV
I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
ASV
And I prayed unto Jehovah, and said, O Lord Jehovah, destroy not thy people and thine inheritance, that thou hast redeemed through thy greatness, that thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
CUV
我祈禱耶和華說:『主耶和華阿,求你不要滅絕你的百姓。他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃及領出來的。
Deuteronomy 9:27
ABLE
“‘Please remember Abraham, Isaac, and Jacob. Do not look at the bad of this people.’” ➡️❌
View
BSB
Remember Your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Overlook the stubbornness of this people and the wickedness of their sin.
KJV
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
ASV
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,
CUV
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各,不要想念這百姓的頑梗、邪惡、罪過,
Deuteronomy 9:28
ABLE
“‘Do not let other lands say, “God could not bring them in,” or “God hated them.”’” ️
View
BSB
Otherwise, those in the land from which You brought us out will say, ‘Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.’
KJV
Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
ASV
lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
CUV
免得你領我們出來的那地之人說,耶和華因為不能將這百姓領進他所應許之地,又因恨他們,所以領他們出去,要在曠野殺他們。
Deuteronomy 9:29
ABLE
“‘They are Your people. You brought them out with great power and a strong arm.’” ➡️️
View
BSB
But they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your great power and outstretched arm.”
KJV
Yet they [are] thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
ASV
Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.
CUV
其實他們是你的百姓,你的產業,是你用大能和伸出來的膀臂領出來的。』」