🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 4

Deuteronomy 4:26
ABLE
I call sky and land to see this: if you do that, you will soon lose the land. You will not live long there. ⛔⏳
View
BSB
I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live long upon it, but will be utterly destroyed.
KJV
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong [your] days upon it, but shall utterly be destroyed.
ASV
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
CUV
我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約但河得為業的地上速速滅盡!你們不能在那地上長久,必盡行除滅。
Deuteronomy 4:27
ABLE
God will send you out to many lands. Only a few of you will be left. ️♂️♀️
View
BSB
Then the LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you.
KJV
And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
ASV
And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
CUV
耶和華必使你們分散在萬民中;在他所領你們到的萬國裏,你們剩下的人數稀少。
Deuteronomy 4:28
ABLE
There you will bow to wood and stone statues that cannot see, hear, eat, or smell. ♂️❌️
View
BSB
And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.
KJV
And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
ASV
And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
CUV
在那裏,你們必事奉人手所造的神,就是用木石造成、不能看、不能聽、不能喫、不能聞的神。
Deuteronomy 4:29
ABLE
But if you look for God with all your heart, you will find Him. ❤️✨
View
BSB
But if from there you will seek the LORD your God, you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul.
KJV
But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find [him], if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
ASV
But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.
CUV
但你們在那裏必尋求耶和華你的神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。
Deuteronomy 4:30
ABLE
When life is hard, you will come back to God and do what He says. ✅
View
BSB
When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the LORD your God and listen to His voice.
KJV
When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, [even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;
ASV
When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice:
CUV
日後你遭遇一切患難的時候,你必歸回耶和華你的神,聽從他的話。