🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 3

Deuteronomy 3:26
ABLE
But God was not happy with me. He said, Enough. Do not ask again. ✋
View
BSB
But the LORD was angry with me on account of you, and He would not listen to me. “That is enough,” the LORD said to me. “Do not speak to Me again about this matter.
KJV
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
ASV
But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
CUV
但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我說:『罷了!你不要向我再題這事。
Deuteronomy 3:27
ABLE
Go up Pisgah. Look west, north, south, and east. You will not cross the Jordan. ⛰️⬅️⬆️⬇️➡️
View
BSB
Go to the top of Pisgah and look to the west and north and south and east. See the land with your own eyes, for you will not cross this Jordan.
KJV
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold [it] with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
ASV
Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
CUV
你且上毘斯迦山頂去,向東、西、南、北舉目觀望,因為你必不能過這約但河。
Deuteronomy 3:28
ABLE
Tell Joshua to be strong. Help him. He will lead the people into the land. ️➡️✈️
View
BSB
But commission Joshua, encourage him, and strengthen him, for he will cross over ahead of the people and enable them to inherit the land that you will see.”
KJV
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
ASV
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
CUV
你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』
Deuteronomy 3:29
ABLE
So we stayed in the valley by Beth-peor. ️⛰️
View
BSB
So we stayed in the valley opposite Beth-peor.
KJV
So we abode in the valley over against Bethpeor.
ASV
So we abode in the valley over against Beth-peor.
CUV
於是我們住在伯毘珥對面的谷中。」