🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 12

Deuteronomy 12:26
ABLE
Take your holy gifts and promise gifts to God’s place.
View
BSB
But you are to take your holy things and your vow offerings and go to the place the LORD will choose.
KJV
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
ASV
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose;
CUV
只是你分別為聖的物和你的還願祭要奉到耶和華所選擇的地方去。
Deuteronomy 12:27
ABLE
Put burn gifts on God’s big stone table; pour the blood there; then you may eat the meat.
View
BSB
Present the meat and blood of your burnt offerings on the altar of the LORD your God. The blood of your other sacrifices must be poured out beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.
KJV
And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.
ASV
and thou shalt offer thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God; and thou shalt eat the flesh.
CUV
你的燔祭,連肉帶血,都要獻在耶和華你神的壇上。平安祭的血要倒在耶和華你神的壇上;平安祭的肉,你自己可以吃。
Deuteronomy 12:28
ABLE
Listen and do these words, so life goes well for you and your kids; do what is good to God. ✅
View
BSB
Be careful to obey all these things I command you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God.
KJV
Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest [that which is] good and right in the sight of the LORD thy God.
ASV
Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the eyes of Jehovah thy God.
CUV
你要謹守聽從我所吩咐的一切話,行耶和華你神眼中看為善,看為正的事。這樣,你和你的子孫就可以永遠享福。」
Deuteronomy 12:29
ABLE
God will push out the bad nations, and you will live in the land. ️➡️️
View
BSB
When the LORD your God cuts off before you the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
KJV
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;
ASV
When Jehovah thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land;
CUV
「耶和華你神將你要去趕出的國民從你面前剪除,你得了他們的地居住,
Deuteronomy 12:30
ABLE
Be careful; do not copy them; do not ask, How did they pray to fake gods? Do not do that. ⚠️♂️
View
BSB
be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”
KJV
Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
ASV
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.
CUV
那時就要謹慎,不可在他們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也不可訪問他們的神說:『這些國民怎樣事奉他們的神,我也要照樣行。』