🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 19

2 Samuel 19:26
ABLE
He said, “My helper tricked me. I said I will ride a donkey. I cannot walk well.” ️♂️❌
View
BSB
“My lord the king,” he replied, “because I am lame, I said, ‘I will have my donkey saddled so that I may ride on it and go with the king.’ But my servant Ziba deceived me,
KJV
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant [is] lame.
ASV
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.
CUV
他回答說:「我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想要備驢騎上,與王同去,無奈我的僕人欺哄了我,
2 Samuel 19:27
ABLE
“He lied about me to you. You are wise, my king. Do what you think is good.” ️➡️
View
BSB
and he has slandered your servant to my lord the king. Yet my lord the king is like the angel of God, so do what is good in your eyes.
KJV
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king [is] as an angel of God: do therefore [what is] good in thine eyes.
ASV
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
CUV
又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧!
2 Samuel 19:28
ABLE
“My family could have died. But you let me eat at your table. I do not ask for more.” ️
View
BSB
For all the house of my grandfather deserves death from my lord the king, yet you have set your servant among those who eat at your table. What further right, then, do I have to keep appealing to the king?”
KJV
For all [of] my father’s house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?
ASV
For all my father’s house were but dead men before my lord the king; yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet that I should cry any more unto the king?
CUV
因為我祖全家的人,在我主我王面前都算為死人,王卻使僕人在王的席上同人吃飯,我現在向王還能辨理訴冤麼?」
2 Samuel 19:29
ABLE
The king said, “Stop now. You and Ziba will share the land.” ✋
View
BSB
The king replied, “Why say any more? I hereby declare that you and Ziba are to divide the land.”
KJV
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
ASV
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.
CUV
王對他說:「你何必再提你的事呢?我說,你與洗巴均分地土。」
2 Samuel 19:30
ABLE
Mephibosheth said, “He can have it all. I am glad you are home safe.”
View
BSB
And Mephibosheth said to the king, “Instead, since my lord the king has safely come to his own house, let Ziba take it all!”
KJV
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
ASV
And Mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house.
CUV
米非波設對王說:「我主我王既平平安安的回宮,就任憑洗巴都取了也可以。」