🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 10

2 Kings 10:26
ABLE
They took the Baal pole from the house and burned it.
View
BSB
They brought out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
KJV
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
ASV
And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
CUV
將巴力廟中的柱像都拿出來燒了;
2 Kings 10:27
ABLE
They broke the Baal pole and the Baal house. They made it a toilet. ️
View
BSB
They also demolished the sacred pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it into a latrine, which it is to this day.
KJV
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
ASV
And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
CUV
毀壞了巴力柱像,拆毀了巴力廟作為廁所,直到今日。
2 Kings 10:28
ABLE
So Jehu stopped Baal in Israel. ❌
View
BSB
Thus Jehu eradicated Baal from Israel,
KJV
Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
ASV
Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
CUV
這樣,耶戶在以色列中滅了巴力。
2 Kings 10:29
ABLE
But Jehu did not stop the sin with the gold cows at Bethel and Dan. ❌
View
BSB
but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit—the worship of the golden calves at Bethel and Dan.
KJV
Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, [to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
ASV
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.
CUV
只是耶戶不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裏的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
2 Kings 10:30
ABLE
God said to Jehu, You did well with Ahab’s house. Your sons will be king for 4 sons after you. ✨4️⃣
View
BSB
Nevertheless, the LORD said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in My sight and have done to the house of Ahab all that was in My heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”
KJV
And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing [that which is] right in mine eyes, [and] hast done unto the house of Ahab according to all that [was] in mine heart, thy children of the fourth [generation] shall sit on the throne of Israel.
ASV
And Jehovah said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
CUV
耶和華對耶戶說:「因你辦好我眼中看為正的事,照我的心意待亞哈家,你的子孫必接續你坐以色列的國位,直到四代。」