🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 18

2 Chronicles 18:26
ABLE
Say, Put him in jail. Give him bread and water only, till I come back safe.
View
BSB
and tell them that this is what the king says: ‘Put this man in prison and feed him only bread and water until I return safely.’”
KJV
And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
ASV
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
CUV
『王如此說:把這個人下在監裏,使他受苦,喫不飽喝不足,等候我平平安安的回來。』」
2 Chronicles 18:27
ABLE
Micaiah said, If you come back safe, then God did not speak by me. Hear this, all people! ️
View
BSB
But Micaiah replied, “If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.” Then he added, “Take heed, all you people!”
KJV
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, [then] hath not the LORD spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.
ASV
And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
CUV
米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽!」
2 Chronicles 18:28
ABLE
So the two kings went to Ramoth Gilead to fight. ️⚔️
View
BSB
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
KJV
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
ASV
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
CUV
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。
2 Chronicles 18:29
ABLE
The king of Israel hid who he was. Jehoshaphat wore his king clothes.
View
BSB
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.
KJV
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and will go to the battle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went to the battle.
ASV
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.
CUV
以色列王對約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王服。」於是以色列王改裝,他們就上陣去了。
2 Chronicles 18:30
ABLE
The other king said to his cart leaders, Do not fight any man but the king of Israel. ️️
View
BSB
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
KJV
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
ASV
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
CUV
先是亞蘭王吩咐車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」