🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 14

1 Kings 14:26
ABLE
King Rehoboam made bronze shields to use instead. He gave them to the guards. ️
View
BSB
He seized the treasures of the house of the LORD and of the royal palace. He took everything, including all the gold shields that Solomon had made.
KJV
And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
ASV
and he took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king’s house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
CUV
奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。
1 Kings 14:27
ABLE
When the king went to God’s house, the guards carried the shields and then put them back. ️️➡️
View
BSB
Then King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them to the care of the captains of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
KJV
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed [them] unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king’s house.
ASV
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.
CUV
羅波安王製造銅盾牌代替那金盾牌,交給守王宮門的護衛長看守。
1 Kings 14:28
ABLE
Other things Rehoboam did are in the book of the kings of Judah.
View
BSB
And whenever the king entered the house of the LORD, the guards would bear the shields, and later they would return them to the guardroom.
KJV
And it was [so], when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
ASV
And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.
CUV
王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房。
1 Kings 14:29
ABLE
There was war between Rehoboam and Jeroboam all the time. ⚔️⚔️
View
BSB
As for the rest of the acts of Rehoboam, along with all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
KJV
Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV
Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
CUV
羅波安其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
1 Kings 14:30
ABLE
Rehoboam died and was buried in the city of David. His mom was Naamah from Ammon. His son Abijam became king. ⚰️
View
BSB
There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their days.
KJV
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days.
ASV
And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
CUV
羅波安與耶羅波安時常爭戰。