🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 1

1 Kings 1:26
ABLE
But he did not invite me, or Zadok, or Benaiah, or Solomon.
View
BSB
But me your servant he has not invited, nor Zadok the priest, nor Benaiah son of Jehoiada, nor your servant Solomon.
KJV
But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
ASV
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
CUV
惟獨我,就是你的僕人和祭司撒督,耶何耶大的兒子比拿雅,並王的僕人所羅門,他都沒有請。
1 Kings 1:27
ABLE
Did you choose him and not tell your helpers who will sit on the king seat? ♂️
View
BSB
Has my lord the king let this happen without informing your servant who should sit on the throne after my lord the king?”
KJV
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
ASV
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
CUV
這事果然出乎我主我王麼?王卻沒有告訴僕人們,在我主我王之後誰坐你的位。」
1 Kings 1:28
ABLE
King David said, Call Bathsheba; she came and stood by the king. ♀️
View
BSB
Then King David said, “Call in Bathsheba for me.” So she came into the king’s presence and stood before him.
KJV
Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king’s presence, and stood before the king.
ASV
Then king David answered and said, Call to me Bath-sheba. And she came into the king’s presence, and stood before the king.
CUV
大衛王吩咐說:「叫拔示巴來。」拔示巴就進來,站在王面前。
1 Kings 1:29
ABLE
The king said, I promise by God who kept me safe, I will do this. ✋
View
BSB
And the king swore an oath, saying, “As surely as the LORD lives, who has redeemed my life from all distress,
KJV
And the king sware, and said, [As] the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
ASV
And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
CUV
王起誓說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓。
1 Kings 1:30
ABLE
I said Solomon will be king after me, and I will do it today. ️
View
BSB
I will carry out this very day exactly what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.”
KJV
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
ASV
verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.
CUV
我既然指着耶和華以色列的神向你起誓說:你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上。我今日就必照這話而行。」