🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 32

Numbers 32:21
ABLE
“All of you must cross with your gear and help until God wins.” ♂️️
View
BSB
and if every one of your armed men crosses the Jordan before the LORD, until He has driven His enemies out before Him,
KJV
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
ASV
and every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
CUV
所有帶兵器的人都要在耶和華面前過約但河,等他趕出他的仇敵,
Numbers 32:22
ABLE
“When the land is safe, you can come back. Then this land will be yours.” ✅
View
BSB
then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free of obligation to the LORD and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the LORD.
KJV
And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
ASV
and the land is subdued before Jehovah; then afterward ye shall return, and be guiltless towards Jehovah, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before Jehovah.
CUV
那地被耶和華制伏了,然後你們可以回來,向耶和華和以色列才為無罪,這地也必在耶和華面前歸你們為業。
Numbers 32:23
ABLE
“But if you do not do it, you do wrong. Your wrong will be known.” ⚠️❌
View
BSB
But if you do not do this, you will certainly sin against the LORD—and be assured that your sin will find you out.
KJV
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
ASV
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.
CUV
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。
Numbers 32:24
ABLE
“So build your towns and your pens. Do what you said.” ️
View
BSB
Build cities for your little ones and folds for your flocks, but do what you have promised.”
KJV
Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
ASV
Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
CUV
如今你們口中所出的,只管去行,為你們的婦人孩子造城,為你們的羊群壘圈。」
Numbers 32:25
ABLE
Gad and Reuben said, “We will do what you say.”
View
BSB
The Gadites and Reubenites said to Moses, “Your servants will do just as our lord commands.
KJV
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
ASV
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
CUV
迦得子孫和流便子孫對摩西說:「僕人要照我主所吩咐的去行。