🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 14

Numbers 14:21
ABLE
God said, “But I promise. All the earth will see My big power.” ✨
View
BSB
“Yet as surely as I live and as surely as the whole earth is filled with the glory of the LORD,
KJV
But [as] truly [as] I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
ASV
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
CUV
然我指着我的永生起誓,遍地要被我的榮耀充滿。
Numbers 14:22
ABLE
God said, “They saw My power and My signs, but they tested Me many times and did not obey.” ⚠️
View
BSB
not one of the men who have seen My glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness—yet have tested Me and disobeyed Me these ten times—
KJV
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
ASV
because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice;
CUV
這些人雖看見我的榮耀和我在埃及與曠野所行的神蹟,仍然試探我這十次,不聽從我的話,
Numbers 14:23
ABLE
God said, “They will not see the land I said. The ones who did not like Me will not see it.” ️
View
BSB
not one will ever see the land that I swore to give their fathers. None of those who have treated Me with contempt will see it.
KJV
Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
ASV
surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
CUV
他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見;
Numbers 14:24
ABLE
God said, “But My servant Caleb is different. He followed Me. I will bring him in. His kids will have the land.”
View
BSB
But because My servant Caleb has a different spirit and has followed Me wholeheartedly, I will bring him into the land he has entered, and his descendants will inherit it.
KJV
But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
ASV
but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
CUV
惟獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地;他的後裔也必得那地為業。
Numbers 14:25
ABLE
God said, “The Amalekites and the Canaanites are there. Tomorrow turn back. Go to the wild by the Red Sea.” ️
View
BSB
Now since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and head for the wilderness along the route to the Red Sea.”
KJV
(Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) To morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
ASV
Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: to-morrow turn ye, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.
CUV
亞瑪力人和迦南人住在谷中,明天你們要轉回,從紅海的路往曠野去。」