🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 27

Matthew 27:21
ABLE
Pilate asked again, “Which one?” The crowd said, “Barabbas.” ️
View
BSB
“Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor. “Barabbas,” they replied.
KJV
The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas.
ASV
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.
CUV
巡撫對眾人說:「這兩個人,你們要我釋放哪一個給你們呢?」他們說:「巴拉巴。」
Matthew 27:22
ABLE
Pilate said, “What should I do with Jesus?” They said, “Put Him on a cross!” ✝️
View
BSB
“What then should I do with Jesus who is called Christ?” Pilate asked. They all answered, “Crucify Him!”
KJV
Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? [They] all say unto him, Let him be crucified.
ASV
Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
CUV
CUV translation not found
Matthew 27:23
ABLE
Pilate asked, “Why? What bad did He do?” They shouted, “Put Him on a cross!” ✝️
View
BSB
“Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!”
KJV
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
ASV
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
CUV
巡撫說:「為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?」他們便極力的喊着說:「把他釘十字架!」
Matthew 27:24
ABLE
Pilate saw a riot start; he washed his hands and said, “I am not guilty of this; you take it.”
View
BSB
When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.”
KJV
When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
ASV
So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye to it.
CUV
彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們承當吧。」
Matthew 27:25
ABLE
All the people said, “We will take it for us and our kids.”
View
BSB
All the people answered, “His blood be on us and on our children!”
KJV
Then answered all the people, and said, His blood [be] on us, and on our children.
ASV
And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
CUV
眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上。」