🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 25

Matthew 25:21
ABLE
Jesus said: <jesus>The boss said, “Good job! You did well with a little. I will give you more. Come be happy with me.”</jesus>
View
BSB
His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’
KJV
His lord said unto him, Well done, [thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
ASV
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
CUV
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』
Matthew 25:22
ABLE
Jesus said: <jesus>The one with 2 said, “You gave me 2. I made 2 more.”</jesus>
View
BSB
The servant who had received the two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents. See, I have gained two more.’
KJV
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
ASV
And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
CUV
那領二千的也來,說:『主啊,你交給我二千銀子。請看,我又賺了二千。』
Matthew 25:23
ABLE
Jesus said: <jesus>The boss said, “Good job! You did well with a little. I will give you more. Come be happy with me.”</jesus> ✅
View
BSB
His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’
KJV
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
ASV
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
CUV
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』
Matthew 25:24
ABLE
Jesus said: <jesus>The one with 1 said, “Boss, I know you are tough. I was scared.”</jesus>
View
BSB
Finally, the servant who had received the one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, reaping where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
KJV
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
ASV
And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter;
CUV
那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂,
Matthew 25:25
ABLE
Jesus said: <jesus>“I hid your money in the ground. Here it is.”</jesus> ️➡️
View
BSB
So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, you have what belongs to you.’
KJV
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, [there] thou hast [that is] thine.
ASV
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
CUV
我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裏。請看,你的原銀子在這裏。』