🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 14

Matthew 14:21
ABLE
About 5,000 men ate, plus women and kids. ➕
View
BSB
About five thousand men were fed, besides women and children.
KJV
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
ASV
And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.
CUV
吃的人,除了婦女孩子,約有五千。
Matthew 14:22
ABLE
At once, Jesus told His friends to get in the boat and go first. He sent the people home.
View
BSB
Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds.
KJV
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
ASV
And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.
CUV
耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。
Matthew 14:23
ABLE
After that, He went up a hill to pray alone. When night came, He was still there alone. ⛰️
View
BSB
After He had dismissed them, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone,
KJV
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
ASV
And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone.
CUV
散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裏。
Matthew 14:24
ABLE
The boat was far out. Big waves hit it. The wind was strong.
View
BSB
but the boat was already far from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
KJV
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
ASV
But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
CUV
那時船在海中,因風不順,被浪搖撼。
Matthew 14:25
ABLE
Late at night, Jesus came to them. He walked on the water. ♂️
View
BSB
During the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea.
KJV
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
ASV
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
CUV
夜裏四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裏去。