🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 7

Luke 7:21
ABLE
Right then Jesus healed many sick people, sent bad spirits away, and made many blind people see. ✨
View
BSB
At that very hour Jesus healed many people of their diseases, afflictions, and evil spirits, and He gave sight to many who were blind.
KJV
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave sight.
ASV
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.
CUV
正當那時候,耶穌治好了許多有疾病的,受災患的,被惡鬼附着的,又開恩叫好些瞎子能看見。
Luke 7:22
ABLE
Jesus said, <jesus>Go tell John what you see and hear: blind see, people who cannot walk walk, skin sick get clean, deaf hear, dead live, and poor hear good news.</jesus> ⚰️➡️
View
BSB
So He replied, “Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
KJV
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
ASV
And he answered and said unto them, Go and tell John the things which ye have seen and heard; the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good tidings preached to them.
CUV
耶穌回答說:「你們去,把所看見所聽見的事告訴約翰,就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。
Luke 7:23
ABLE
Jesus said, <jesus>Happy is the one who is not upset with Me.</jesus>
View
BSB
Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
KJV
And blessed is [he], whosoever shall not be offended in me.
ASV
And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.
CUV
凡不因我跌倒的,就有福了!」
Luke 7:24
ABLE
After the men left, Jesus talked to the crowd about John. He said, <jesus>What did you go out to see? A plant blowing in the wind?</jesus> ️
View
BSB
After John’s messengers had left, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind?
KJV
And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?
ASV
And when the messengers of John were departed, he began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?
CUV
約翰所差來的人既走了,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出去到曠野,是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦麼?
Luke 7:25
ABLE
<jesus>Did you go see a man in soft clothes? Fancy people live in a king house.</jesus>
View
BSB
Otherwise, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? Look, those who wear elegant clothing and live in luxury are found in palaces.
KJV
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.
ASV
But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.
CUV
你們出去,到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人麼?那穿華麗衣服、宴樂度日的人是在王宮裏。