🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 6

Luke 6:21
ABLE
<jesus>You who are hungry now are happy. You will be full. You who cry now are happy. You will laugh.</jesus> ➡️️ ➡️
View
BSB
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
KJV
Blessed [are ye] that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are ye] that weep now: for ye shall laugh.
ASV
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
CUV
你們飢餓的人有福了!因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了!因為你們將要喜笑。
Luke 6:22
ABLE
<jesus>You are happy when people hate you, push you away, and say bad things about you because of Me.</jesus>
View
BSB
Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject your name as evil because of the Son of Man.
KJV
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall reproach [you], and cast out your name as evil, for the Son of man’s sake.
ASV
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man’s sake.
CUV
「人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名,以為是惡,你們就有福了!
Luke 6:23
ABLE
<jesus>Be glad then! Jump for joy! Your gift is big in God’s home. People did the same to God’s old helpers.</jesus>
View
BSB
Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For their fathers treated the prophets in the same way.
KJV
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward [is] great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
ASV
Rejoice in that day, and leap for joy for behold, your reward is great in heaven; for in the same manner did their fathers unto the prophets.
CUV
當那日,你們要歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。」
Luke 6:24
ABLE
<jesus>But rich people now, sad news for you. You already had your good things.</jesus>
View
BSB
But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.
KJV
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
ASV
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
CUV
但你們富足的人有禍了!因為你們受過你們的安慰。
Luke 6:25
ABLE
<jesus>You who are full now will be hungry. You who laugh now will cry.</jesus> ️➡️
View
BSB
Woe to you who are well fed now, for you will hunger. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
KJV
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
ASV
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
CUV
你們飽足的人有禍了!因為你們將要飢餓。你們喜笑的人有禍了!因為你們將要哀慟哭泣。