🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 5

Luke 5:21
ABLE
The law teachers were upset and thought, “Only God can forgive. Who is this?”
View
BSB
But the scribes and Pharisees began thinking to themselves, “Who is this man who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”
KJV
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
ASV
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
CUV
文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能赦罪呢?」
Luke 5:22
ABLE
Jesus knew what they were thinking and said, <jesus>Why do you think this?</jesus>
View
BSB
Knowing what they were thinking, Jesus replied, “Why are you thinking these things in your hearts?
KJV
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
ASV
But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?
CUV
耶穌知道他們所議論的,就說:「你們心裏議論的是甚麼呢?
Luke 5:23
ABLE
<jesus>Which is easier? To say, Your sins are forgiven? Or to say, Get up and walk?</jesus> ❓
View
BSB
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
KJV
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
ASV
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
CUV
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,那一樣容易呢?
Luke 5:24
ABLE
<jesus>I want you to know I have power to forgive sins.</jesus> Then He said to the man, <jesus>Get up, take your mat, and go home.</jesus> ️➡️
View
BSB
But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins…” He said to the paralytic, “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.”
KJV
But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
ASV
But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house.
CUV
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」
Luke 5:25
ABLE
Right away the man got up, took his mat, and went home, thanking God.
View
BSB
And immediately the man stood up before them, took what he had been lying on, and went home glorifying God.
KJV
And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
ASV
And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
CUV
那人當眾人面前立刻起來,拿着他所躺臥的褥子回家去,歸榮耀與神。