🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 19

Luke 19:21
ABLE
He said he was scared. He thought the leader was hard.
View
BSB
For I was afraid of you, because you are a harsh man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’
KJV
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
ASV
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.
CUV
我原是怕你,因為你是嚴厲的人;沒有放下的,還要去拿;沒有種下的,還要去收。』
Luke 19:22
ABLE
The leader said the helper was wrong and lazy. ⚖️
View
BSB
His master replied, ‘You wicked servant, I will judge you by your own words. So you knew that I am a harsh man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow?
KJV
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, [thou] wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
ASV
He saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up that which I laid not down, and reaping that which I did not sow;
CUV
主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的,還要去拿,沒有種下的,還要去收,
Luke 19:23
ABLE
The leader said he should have put the money in a bank to make more. ➕
View
BSB
Why then did you not deposit my money in the bank, and upon my return I could have collected it with interest?’
KJV
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
ASV
then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
CUV
為甚麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』
Luke 19:24
ABLE
He took the money from the scared helper and gave it to the one with 10. ↔️➡️
View
BSB
Then he told those standing by, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’
KJV
And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give [it] to him that hath ten pounds.
ASV
And he said unto them that stood by, Take away from him the pound, and give it unto him that hath the ten pounds.
CUV
就對旁邊站着的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的。』
Luke 19:25
ABLE
The people said the other helper already had 10.
View
BSB
‘Master,’ they said, ‘he already has ten!’
KJV
(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
ASV
And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.
CUV
他們說:『主啊,他已經有十錠了。』