🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 9

Leviticus 9:21
ABLE
Aaron waved the chest parts and the right leg to God, like Moses said.
View
BSB
but he waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the LORD, as Moses had commanded.
KJV
And the breasts and the right shoulder Aaron waved [for] a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
ASV
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave-offering before Jehovah; as Moses commanded.
CUV
胸和右腿,亞倫當作搖祭,在耶和華面前搖一搖,都是照摩西所吩咐的。
Leviticus 9:22
ABLE
Aaron lifted his hands to the people and asked God to be good to them. He came down after the sin gift, the burn gift, and the happy gifts. ✋
View
BSB
Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. And having made the sin offering, the burnt offering, and the peace offering, he stepped down.
KJV
And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
ASV
And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings.
CUV
亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
Leviticus 9:23
ABLE
Moses and Aaron went into the big tent. They came out and asked God to be good to the people. God’s bright light showed to all the people. ️✨
View
BSB
Moses and Aaron then entered the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
KJV
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.
ASV
And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.
CUV
摩西、亞倫進入會幕,又出來為百姓祝福,耶和華的榮光就向眾民顯現。
Leviticus 9:24
ABLE
Fire came out from God and burned up the gifts on the altar. All the people saw it. They shouted and fell down flat. ♂️
View
BSB
Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown.
KJV
And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: [which] when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
ASV
And there came forth fire from before Jehovah, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
CUV
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油;眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。