🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 6

Leviticus 6:21
ABLE
Mix it with oil and cook it on a pan. Bring it baked in pieces. The smell makes God glad.
View
BSB
It shall be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded and present it as a grain offering broken in pieces, a pleasing aroma to the LORD.
KJV
In a pan it shall be made with oil; [and when it is] baken, thou shalt bring it in: [and] the baken pieces of the meat offering shalt thou offer [for] a sweet savour unto the LORD.
ASV
On a baking-pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savor unto Jehovah.
CUV
要在鐵鏊上用油調和作成,調勻了,你就拿進來;烤好了分成塊子,獻給耶和華為馨香的素祭。
Leviticus 6:22
ABLE
The next helper, the new leader son, will bring it. Burn all of it for God.
View
BSB
The priest, who is one of Aaron’s sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. As a permanent portion for the LORD, it must be burned completely.
KJV
And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: [it is] a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt.
ASV
And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it: by a statute for ever it shall be wholly burnt unto Jehovah.
CUV
亞倫的子孫中,接續他為受膏的祭司,要把這素祭獻上,要全燒給耶和華。這是永遠的定例。
Leviticus 6:23
ABLE
If a helper brings a grain gift, burn all of it. Do not eat it.
View
BSB
Every grain offering for a priest shall be burned completely; it is not to be eaten.”
KJV
For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
ASV
And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
CUV
祭司的素祭都要燒了,卻不可吃。」
Leviticus 6:24
ABLE
God spoke to Moses again.
View
BSB
And the LORD said to Moses,
KJV
And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses, saying,
CUV
耶和華曉諭摩西說:
Leviticus 6:25
ABLE
Tell Aaron and his sons: The sin gift is killed at the same place as the burn gift, before God. It is very, very special. ⚖️
View
BSB
“Tell Aaron and his sons that this is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD; it is most holy.
KJV
Speak unto Aaron and to his sons, saying, This [is] the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it [is] most holy.
ASV
Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before Jehovah: it is most holy.
CUV
「你對亞倫和他的子孫說,贖罪祭的條例乃是這樣:要在耶和華面前、宰燔祭牲的地方宰贖罪祭牲;這是至聖的。