🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 21

Leviticus 21:21
ABLE
“A priest with a body hurt must not bring food gifts to Me. He must not come near to give the food gifts.” ⛔
View
BSB
No descendant of Aaron the priest who has a defect shall approach to present the food offerings to the LORD. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God.
KJV
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
ASV
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
CUV
祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來,將火祭獻給耶和華。他有殘疾,不可近前來獻神的食物。
Leviticus 21:22
ABLE
“He may eat the holy food, the very holy and the holy.” ✅
View
BSB
He may eat the most holy food of his God as well as the holy food,
KJV
He shall eat the bread of his God, [both] of the most holy, and of the holy.
ASV
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy:
CUV
神的食物,無論是聖的,至聖的,他都可以吃。
Leviticus 21:23
ABLE
“But he must not go behind the curtain or near God’s big table. He must not make the holy place not clean. I am the LORD. I make them holy.” ⛺️
View
BSB
but because he has a defect, he must not go near the veil or approach the altar, so as not to desecrate My sanctuaries. For I am the LORD who sanctifies them.’”
KJV
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
ASV
only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them.
CUV
但不可進到幔子前,也不可就近壇前;因為他有殘疾,免得褻瀆我的聖所。我是叫他成聖的耶和華。」
Leviticus 21:24
ABLE
Moses told Aaron, his sons, and all Israel these rules.
View
BSB
Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
KJV
And Moses told [it] unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
ASV
So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
CUV
於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。