🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 18

Leviticus 18:21
ABLE
Do not hurt your child for a false god named Molech. Do not make God’s name look bad. ❌
View
BSB
You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
KJV
And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
ASV
And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
CUV
不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
Leviticus 18:22
ABLE
A man must not be like a husband with a man. ❌
View
BSB
You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination.
KJV
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it [is] abomination.
ASV
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
CUV
不可與男人苟合,像與女人一樣;這本是可憎惡的。
Leviticus 18:23
ABLE
Do not be like a husband with an animal. ❌
View
BSB
You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion.
KJV
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it [is] confusion.
ASV
And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto: it is confusion.
CUV
不可與獸淫合,玷污自己。女人也不可站在獸前,與牠淫合;這本是逆性的事。
Leviticus 18:24
ABLE
Do not do these bad things. Other lands did them and became dirty. ❌
View
BSB
Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves.
KJV
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
ASV
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
CUV
「在這一切的事上,你們都不可玷污自己;因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷污了自己;
Leviticus 18:25
ABLE
The land became dirty, so the land spit out the people.
View
BSB
Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
KJV
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
ASV
and the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.
CUV
連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。