🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 1

Judges 1:21
ABLE
The tribe of Benjamin did not push out the people in Jerusalem. So they still lived there together. ️↔️
View
BSB
The Benjamites, however, failed to drive out the Jebusites living in Jerusalem. So to this day the Jebusites live there among the Benjamites.
KJV
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
ASV
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
CUV
便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人。耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。
Judges 1:22
ABLE
The family of Joseph went to fight Bethel. God helped them. ️️
View
BSB
The house of Joseph also attacked Bethel, and the LORD was with them.
KJV
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD [was] with them.
ASV
And the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and Jehovah was with them.
CUV
約瑟家也上去攻打伯特利;耶和華與他們同在。
Judges 1:23
ABLE
They sent men to look at the town. It was called Luz before. ️
View
BSB
They sent spies to Bethel (formerly known as Luz),
KJV
And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before [was] Luz.)
ASV
And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
CUV
約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先名叫路斯)。
Judges 1:24
ABLE
The men saw one man come out. They said, “Show us the way in. We will be kind to you.” ️
View
BSB
and when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, “Please show us how to get into the city, and we will treat you kindly.”
KJV
And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
ASV
And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.
CUV
窺探的人看見一個人從城裏出來,就對他說:「求你將進城的路指示我們,我們必恩待你。」
Judges 1:25
ABLE
The man showed them the way. They won the town, but they let the man and his family live.
View
BSB
So the man showed them the entrance to the city, and they put the city to the sword but released that man and all his family.
KJV
And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
ASV
And he showed them the entrance into the city; and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family.
CUV
那人將進城的路指示他們,他們就用刀擊殺了城中的居民,但將那人和他全家放去。