🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 11

Joshua 11:21
ABLE
At that time, Joshua drove out the Anakim from the hills: from Hebron, Debir, Anab, and all the hills. He took their towns. ♂️⛰️️
View
BSB
At that time Joshua proceeded to eliminate the Anakim from the hill country of Hebron, Debir, and Anab, and from all the hill country of Judah and of Israel. Joshua devoted them to destruction, along with their cities.
KJV
And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.
ASV
And Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.
CUV
當時約書亞來到,將住山地、希伯崙、底璧、亞拿伯、猶大山地、以色列山地所有的亞衲族人剪除了。約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅。
Joshua 11:22
ABLE
No Anakim stayed in Israel land. Some were left in Gaza, Gath, and Ashdod. ♂️➡️️
View
BSB
No Anakim were left in the land of the Israelites; only in Gaza, Gath, and Ashdod did any survive.
KJV
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
ASV
There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
CUV
在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,只在迦薩、迦特,和亞實突有留下的。
Joshua 11:23
ABLE
So Joshua took all the land, like God said to Moses. He gave the land to Israel. The land had rest. No war. ️️
View
BSB
So Joshua took the entire land, in keeping with all that the LORD had spoken to Moses. And Joshua gave it as an inheritance to Israel according to the allotments to their tribes. Then the land had rest from war.
KJV
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
ASV
So Joshua took the whole land, according to all that Jehovah spake unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land had rest from war.
CUV
這樣,約書亞照着耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按着以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。